2020考研英語語法、寫作、長難句講解

  • 名稱:2020考研英語語法、寫作
  • 分類:考研英語  
  • 觀看人數:加載中
  • 時間:2019/10/28 15:45:32
收藏: 更多

 說到考研英語的基礎語法,想必同學們都會覺得非常復雜,對于考研英語來說,語法永遠是一個邁不過去的坎兒,因為無論是在閱讀還是翻譯,又或是寫作中,語法的使用可以幫助我們理解句子,進而解題。在小題型中,翻譯的分數是最高的,而且咱們英語二的翻譯的難度比英語一要低很多,所以對于英語二的的同學們來說,如果在翻譯上還沒有復習得很充分,勢必會影響我們最終的得分,所以大家要對翻譯重視起來。

例1:The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.(2012 年 Text2)

在例1中我們能找到從屬連詞when,因此由此可以將句子斷為句①“The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week”和句②“when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.”兩部分。如果還覺得句子長,我們可以利用各種介詞,例如in、to等等來繼續斷句。

斷好后,我們則開始分析句子結構。在分析結構時考生們首先要找的句子的謂語部分,因為它是句子的核心,是判斷其他成分的幫手。判斷謂語的方式很簡單,利用“時態”“語態”和“情態”即可判斷,換句話說,只要一個動詞有時態、被動語態和情態動詞連用這三方面的變化即為謂語,所以句①的謂語是provoked。

謂語之前的名詞性成分是主語,是謂語這個動作的發出者。句①的主語是the company。賓語為謂語后面的名詞性成分,是動作的承受者,在句①中是outrage。所以句①的主干部分就是The company provoked outrage.

2020考研英語語法、寫作、長難句講解

除了主干成分,翻譯中的句子還會有修飾成分,也就是定語、狀語、同位語和補語。定語是修飾名詞性成分的形容詞性成分。在句①中justified這個詞是過去分詞做后置定語修飾outrage。狀語是表示動作或者事物的狀態的,可以修飾整句話。常見的狀語有時間、地點、原因、結果、目的、條件、讓步、方式和比較狀語。句①中“in Vermont last week”是表示時間和地點的,所以是時間狀語和地點狀語。同位語是解釋說明名詞用的,通常用同位語從句或者插入語的形式出現。“, a major energy supplier in New England, ”是前后都有逗號的插入語,在句中做同位語解釋說明company的地位作用。

在句②中出現了兩個謂語announced和 was,很明顯句②中應該有兩句話,因為英語中每句話只會有一個謂語。那么這兩句話之間的連詞在哪里呢?如果是并列連詞,那么這個連詞是不可以省略的,很顯然這個連詞不是并列連詞,因此我們可以知道這里省略了一個從屬連詞。什么從句的從屬連詞能省略呢?只有that引導的賓語從句和當關系代詞在定語從句當中做賓語這兩種情況。定語從句之前的先行詞是名詞,賓語從句則跟在及物動詞或者介詞之后,所以“it announced”和“it was”這兩個主謂之間只會是主句和賓語從句的關系,完整應是“when it announced that it was...”分析完這一點之后我們能發現when引導的從句的謂語是announced,主語是it,賓語是“it was...”這個賓語從句,我們稱為句③。句③的謂語為“was reneging on”,主語為it,“a commitment”是賓語,longstanding是定語修飾commitment,“to abide by the state’s strict nuclear regulations.”是to do不定式做定語修飾commitment。

英語和漢語不同,講究“形合”,所有的英語句子都是單詞由一定的規則組合排列而構成的。熟知這些規則有助于我們培養英語的思維邏輯。在導學部分,我們已經掌握了構成句子有關的必要的詞匯知識,即實詞與虛詞及其在句中的所承擔的語法作用,同時也了解了以簡單句為核心的英語句子的三大結構,所有的長難句本質上都是簡單句與連詞的結合;其后通過簡單句的五種類型,我們可以清晰的看出主謂賓(表)是大部分句子所共有的,即句子的主干,主干部分明確指出了該句的核心主題與動作;而考研英語中,定狀補同四種修飾成分才是阻礙同學們理解句子的“攔路虎”,因此在分析句子時,一定要明晰的是主干和修飾這兩個層次。

英語句子以謂語為核心或其存在的標志,或者我們可以說它以主謂結構為中心;如果把句的結構比喻成一棵大樹,主謂結構就像是樹干,撐起整棵大樹;賓(表)語或補語,就像是樹干上延伸出的分叉;定語、同位語及狀語則又以枝椏的形式構成另一條分支線,并通過詞或標志詞與中心相連接。因而各支的脈路都是一目了然的,枝枝椏椏都必有歸宿——主謂。

然而我們的長難句往往是“獨木成林”,枝丫繁復,難以辨識,在此基礎上,我們就要通過庖丁解牛式的方法去進行逐步剖析了,通過大分叉(標點符號、連詞以及短語)將整棵大樹分開,一一辨識,找到樹干,找到其他枝丫同樹干的聯系,再從整體上進行把握,哪怕是上古之大椿,我們也能順利找到該句的根源。


河南福彩22选5基本走势图